Bring Me To Life
|
Traga-me Para a Vida
|
| How can you see into my eyes like open doors |
Como você pode ver dentro dos meus olhos como portas abertas |
| Leading you down into my core |
Direcionando você até meu interior |
| Where I've become so numb without a soul |
Onde me tornei tão entorpecida |
| My spirit sleeping somewhere cold |
Sem uma alma, meu espirito dorme em algum lugar frio |
| Until you find it there and lead it back home |
Até que você o encontre e o leve de volta pra casa |
| (Wake me up) Wake me up inside |
(Acorde-me) Acorde-me por dentro |
| (I can't wake up) Wake me up inside |
(Eu não consigo acordar) Acorde-me por dentro |
| (Save me) Call my name and save me from the dark |
(Salve-me) Chame meu nome e salve-me da escuridão |
| (Wake me up) Bid my blood to run |
(Acorde-me) Faça meu sangue correr |
| (I can't wake up) Before I come undone |
(Eu não consigo acordar) Antes que eu me desfaça |
| (Save me) Save me from the nothing I've become |
(Salve-me) Salve-me do nada que eu me tornei |
| Now that I know what I'm without |
Agora que eu sei o que me falta |
| You can't just leave me |
Você não pode simplesmente me deixar |
| Breathe into me and make me real |
Dê-me fôlego e me faça real |
| Bring me to life |
Traga-me para vida |
| (Wake me up) Wake me up inside |
(Acorde-me) Acorde-me por dentro |
| (I can't wake up) Wake me up inside |
(Eu não consigo acordar) Acorde-me por dentro |
| (Save me) Call my name and save me from the dark |
(Salve-me) Chame meu nome e salve-me da escuridão |
| (Wake me up) Bid my blood to run |
(Acorde-me) Faça meu sangue correr |
| (I can't wake up) Before I come undone |
(Eu não consigo acordar) Antes que eu me desfaça |
| (Save me) Save me from the nothing I've become |
(Salve-me) Salve-me do nada que eu me tornei |
| Bring me to life |
Traga-me para a vida |
| I've been living a lie. There's nothing inside |
Eu tenho vivido uma mentira. Não há nada por dentro |
| Bring me to life |
Traga-me para a vida |
| Frozen inside without your touch without your love |
Congelada por dentro, sem seu toque, sem seu amor |
| Darling only you are the life among the dead |
Querido, somente você é a vida entre os mortos |
| All of this time I can't believe I couldn't see |
Todo esse tempo, não posso acreditar que não pude ver |
| Kept in the dark but you were there in front of me |
Mantido na escuridão, mas você estava lá na minha frente |
| I've been sleeping a thousand years it seems |
Eu estive dormindo há mil anos |
| Got to open my eyes to everything |
Tenho que abrir meus olhos para tudo |
| Without a thought without a voice without a soul |
Sem um pensamento, sem uma voz, sem uma alma |
| Don't let me die here there must be something more |
Não me deixe morrer aqui, deve haver algo mais |
| Bring me to life |
Traga-me para vida |
| (Wake me up) Wake me up inside |
(Acorde-me) Acorde-me por dentro |
| (I can't wake up) Wake me up inside |
(Eu não consigo acordar) Acorde-me por dentro |
| (Save me) Call my name and save me from the dark |
(Salve-me) Chame meu nome e salve-me da escuridão |
| (Wake me up) Bid my blood to run |
(Acorde-me) Faça meu sangue correr |
| (I can't wake up) Before I come undone |
(Eu não consigo acordar) Antes que eu me desfaça |
| (Save me) Save me from the nothing I've become |
(Salve-me) Salve-me do nada que eu me tornei |
| Bring me to life |
Traga-me para a vida |
| I've been living a lie. There's nothing inside |
Eu tenho vivido uma mentira. Não há nada por dentro |
| Bring me to life |
Traga-me para a vida |